Ökumenischer Patriarch: Glückwunschbotschaft des Ökumenischen Patriarchen an die Epiphanie von Kiew zum Jahrestag der Taufe der Russen-Ukrainer [Video]

In Verbindung stehende Artikel

Seine Eminenz, der ältere Metropolit von Chalkidona, Mr.. Emmanuel, Offizieller Vertreter Seiner Heiligkeit des Ökumenischen Patriarchen Mr.. Bartholomäus bei den Feierlichkeiten der Ukrainisch-Orthodoxen Kirche zum Heiligen Gedenken des Hl. Prinzen Wolodymyr von Kiew und zum 1033. Jahrestag der Taufe der Russen-Ukrainer durch ihre Mutterkirche von Konstantinopel, Liest die Glückwunschbotschaft des Ökumenischen Patriarchen an Seine Seligkeit, den Metropoliten von Kiew und der ganzen Ukraine. OBERFLÄCHE.

Es folgt die Botschaft Seiner Heiligkeit des Ökumenischen Patriarchen Bartholomäus an Seine Seligkeit dem Metropoliten von Kiew und der ganzen Ukraine Epiphanie zum Jahrestag des 1033 Jahre seit der Taufe der Russen:

Seliger Metropolit von Kiew und der ganzen Ukraine, ἐν Χριστῷ τῷ Θεῷ λίαν ἀγαπητέ καί ἐπιπόθητε ἀδελφέ και συλλειτουργέ τῆς ἡμῶν Μετριότητος κύριε Ἐπιφάνιε, Ὑμετέραν σεβασμίαν Μακαριότητα ἀδελφικῶς ἐν Κυρίῳ περιπτυσσόμενοι, α αγορεύομεν.

Bekannte oder Stimme der Istanbuler Kirche in gesegnetem Boden von Kiew und zermalmt DIE epikrateische Ukraine wie eine Stimme, die mit dem Atem und der Kathode des Heiligen Geistes bei der Taufe und Bekehrung der Makarii-Vorfahren SIE durch jene aoidimou Vorgänger ouαί πατέρων .μῶν . verbunden wurde, διό και αἰσθανόμεθα ὡς χρέος ἀπαράβατον να ἀπευθυνώμεθα εἰς Ὑμᾶς μίαν τοιαύτην ἱστορικήν και εὐλογημένην ἡμέραν.

⁇ Ἐφετεινή ἐπέτειος τοῦ απτίσματος τῶν Ρώς, Dennoch, εἶναι δι᾿ ἀμφοτέρους ἡμᾶς μία τῆς πρόσωπον πρός πρόσωπον ας και συναναστροφῆς ἀλλά και τμπς ἐμπράκτου ἐν Χριστῷ ἑνότητος ἐν τῷ Ποτηρίῳ τῆς Ζωῆς όπως μέλλομεν ἐπισκέψασθαι, dann eine umsichtige kirchliche und staatliche Einladung, τό Κίεβον και τήν ἕδραν Ὑμῶν, ἵνα ἴδωμεν ἐκ τοῦ σύνεγγυς τόν εὐσεβῆ⁇ ρθόδοξον Οὐκρανικόν λαόν εὐλογουμενον και ἁγιαζόμενον ὑπό τῆς συσσωματώσεως αὐτοῦ πρός τό Κυριακόν Σῶμα, σχισμάτων και ὀδυνηρῶν καταστάσεων τοῦ ἀμέσου παρελθόντος.

Zeus und diejenigen, die dem Heiligen Klerus und der christlichen Besatzung der Ukraine den Besuch von uns im kommenden August ankündigen, μετ᾿ οὐ πολλάς ἡμέρας, Wir richten eine Botschaft der Liebe und Einheit an alles, διότι εἴτε τό γνωρίζουν εἴτε τό ἀγνοοῦν, εἴτε τό ἐθέλουν εἴτε ὄχι, πάντες οἱ εἰς Χριστόν πιστεύοντες ἐν Οὐκρανίᾳ ἀποτελοῦν καρπόν τῆς εὐχύμου ἀμπέλου τῆς Κωνσταντινουπολίτιδος Μεγάλης Ἐκκλησίας. Viele, vielleicht, Sie missverstehen diese lebenswichtige und wesentliche spirituelle Beziehung, so dass sie von uns entsorgt werden können, um das Innenleben der Kirche der Ukraine zu kontrollieren und zu manipulieren.. Οὐδόλως! Κόμεῖς ἐκόψαμεν ἐκ τοῦ πολυμάρτυρος Σώματος τῆς Μητρός Ἐκκλησίας διά να δώσωμεν την εὐκαιρίαν εἰς τά πρό 1033 ἐτῶν γεννηθέντα ἐκ τῶν σπλάχνων αὐτῆς τέκνα τήν εὐκαιρίαν ὅπως μετά ὡριμότητος, der Besonnenheit und Verantwortung, die Fragen des kirchlichen Alltags mit Traditionen zu bewältigen, die Moral, die Traditionen, γλῶσσαν αὐτῶν, ἐντός τῶν ὁρίων τοῦ κράτους τῆς Οὐκρανίας.

Diese administrative Emanzipation bedeutet nicht, dass wir gleichgültig sind, wir übernehmen die geistliche schwere Verantwortung, die wir apostolisch übernehmen, als wir zum Katechismus und zur Erleuchtung unserer Vorfahren übergingen.. ανόμεθα αὐτόν τον ἰσχυρόν συνδεσμον τοῦ πνεύματος και ἐνδιαφέρει ἡμᾶς μεγάλως ἡ κατά Θεόν προκοπή ὅλων τῶν ἀνά τήν Οἰκουμένην προσφιλῶν ἡμῶν τέκνων. Die Liebe der Mutterkirche zu ihren Kindern ist aufopfernd und erschöpfend, αστος. αρίσαμεν Ὑμῖν ἀληθῆ ἐσωτερικήν ἐκκλησιαρικήν αὐτοτέλειαν ἤτοι Αὐτοκεφαλίαν, αί οὐχί μον, ἀφ᾿ ὅτου εἴδομεν τά δάκρυα πολλῶν ἡρώων αι Ἁγίων τοῦ εὐλαβοῦς Οὐκρανικοῦ λαοῦ νά ἑνῶνται μετά τῶν ροῶν τοῦ Δνειπέρου και νά φθάνουν ἕως ἡμᾶς, ποθοῦντα μίαν Τοπικήν Ἐκκλησίαν ἄνευ ἔξωθεν παρεμβάσεων ἐπιχειρουσῶν τήν ὀλίγον κατ᾿ ὀλίγον ἁλλοίωσιν τῆς γλώσσης και τῶν παραδόσεων, und sogar nach der Schaffung des neuen unabhängigen und souveränen ukrainischen Staates.

μεθα, Gesegnet bist du, Bruder, mit viel Liebe in unseren Herzen ausnahmslos in die ganze Ukraine. Die echte Mutter sendet niemals ihre Liebe, weil niemand und niemand verhindern kann, dass die Mutter geliebt und geopfert wird., ἀνεξαρτήτως τῆς πρός ἐκείνην ἀντιπελαργίσεως ἤ μή τῶν τέκνων της. Ἐάν τινες ἀντί τοῦ εὐφρανθῆναι και χαρῆναι, ἐστενοχωρήθησαν ὅτι οἱ ἀδελφοί των νεκροί ἦσαν και ἀνέζησαν και ἀπολωλότες ἦσαν και εὑρέθησαν (vgl.. Luke. ιε, 32) τοῦτο οὐδόλως πτοεῖ τήν Ἐκκλησίαν ἀπό τοῦ νά πορεύηται ὡς θεραπευτήριον رنگμενον πικροῖς, Einmal, Medikamente, immer geleitet nicht von den weltlichen Kriterien und der Herrschaft einer Nation über die andere, sondern mit dem Ziel der Herrschaft des Göttlichen Willens der fleischgewordenen Weisheit und der Liebe und des Friedens auf Erden.

Μέ αὐτάς τάς σκέψεις συγχαίρομεν τῇ Ὑμετέρᾳ περιποθήτῳ Μακαριότητι, τοῖς πεφιλημένοις ἁγίοις ἀδελφοῖς αις καί πᾶσι τοῖς ἔκ τε τοῦ ἱεροῦ Καταλόγου καί ἐκ τοῦ θύραθεν, καί ἐν προσδοκίᾳ τῆς ἐκ τοῦ σύνεγγυς συναντήσεως και ἐπινωνίας πρός Ὑμᾶς, αταπαζόμεθα ἕνα ἕκαστον διά τοῦ ἡμετέρου παρ΄Ὑμῖν ἐκπροσώπου⁇ ερωτάτου Μητροπολίτου Χαλκηδόνος κυρίου Ἐμμανουήλ, τοῦ ἀποσταλέντος εἰδικῶς πρός τοῦτο ἵνα συνεορτάσῃ και συμπανηγυρίσῃ μεθ΄Ὑμῶν, αί ἐπικαλούμεθα ἐπί σύμπασαν τήν Οὐκρανίαν και τόν εὐγενῆ λαόν της πλουσίαν τήν Χάριν τοῦ ἐν Τριάδι δοξαζομένου Θεοῦ τῶν ατέρων ἡμῶν.

,βκα΄ Ἰλίου κς ’
μετερας σεβασμίας Μακαρότητος
απητός ἐν Χριστῷ ἀδελφός

Mehr zu diesem Thema

Anzeige

Reverend Dorotheus II

Seine Eminenz Dorotheos B‘: Samstag 27/4, die Rückkehr der Heiligen Ikone der Panagia Tourliani, nach Brauch, im gleichnamigen Heiligen Kloster

Es wird frommen Mykoniern und Besuchern von Mykonos bekannt gemacht, das am Samstag, 27 April 2024 und 08:00 bin, in der Kirche Agia Kyriaki, Land...

Mit Ehrfurcht und Hingabe

heilige Woche & μή τῶ ὕπνω κατενεχθῆς: Το Πρόγραμμα Ιερών Ακολουθιών της Μεγάλης Εβδομάδας και του Πάσχα στην Ι.Μ. Panagia Tourliani

heilige Woche & Ostern 2024 auf Mykonos / Το Πρόγραμμα Ιερών Ακολουθιών της Μεγάλης Εβδομάδας και του Πάσχα στην Ι.Μ. Panagia Tourliani, Göttliche Liturgie am Sonntag des Verlorenen durch die Panosiologiotatos P..

liturgische Musik

Vesper von Agape am Ostersonntag: Die Osterverse im I.M.N. von Megali Panagia [Video]

Der Tanz der Priester von Mykonos singt die Osterverse: „Tag der Auferstehung, Völker erhellen, Ostern des Herrn, Ostern vom Tod zum Leben, und...
Error: Inhalt ist geschützt !!