Pfingstsonntag: Göttlicher Liturgie-Sonntag zu Pfingsten und Vesper im I.M.N.. Großer Panagia [Bilder]

In Verbindung stehende Artikel

„Er atmet schnell, seine Zunge brennt, Christus ist der göttliche Geist der Apostel. Ein toller Fang Spirit wird ausgegossen. Die Botschaften der Heiligen Apostel, Christus unser Gott, habe Gnade mit uns. Amen"

Την μεγάλη Δεσποτική εορτή της Πεντηκοστής, ημέρα κατά την οποία η Αγία μας Εκκλησία μας εορτάζει την Γενέθλιο ημέρα της, die Heilige Metropolitankirche der Großen Jungfrau feierte mit aller Pracht und Heiligkeit, in der Stadt Mykonos.

In nächtlicher Atmosphäre und mit jeder kirchlichen Pracht, Der Pfingsttag wurde in der Heiligen Metropolitankirche der Großen Jungfrau Maria gefeiert.
Fromme Mykonier und Urlauber kamen aus den frühen Morgenstunden und verfolgten mit vorbildlicher Ordnung und Ehrfurcht gebeterfüllt die Feier des Orthrus und der göttlichen Liturgie durch den Hohepriesterlichen Kommissar von Delos und Mykonos, Seine Eminenz. Petros Marangos, flankiert vom Erzpriester Fr. George Kousathanas

„Aufzeichnungen der Jünger Christi,
Klang war geboren, kathaper brachte heftig Atem und
das Haus bezahlt, oὖ sie saßen“

Orthrinos Evangelium vom Sonntag, Nach John K'(20) 19-23


Οὔσης οὖν ὀψίας τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων, καὶ τῶν θυρῶν κεκλεισμένων ὅπου ἦσαν οἱ μαθηταὶ συνηγμένοι διὰ τὸν φόβον τῶν ουουδαίων, ἦλθεν ὁ ηησοῦς καὶ ἔστη εἰς τὸ μέσον, und er sagt zu ihnen: „Friede sei mit euch.“ Und als er das gesagt hatte, zeigte er ihnen seine Hände und seine Seite. αν οὖν οἱ μαθηταὶ ἰδόντες τὸν Κύριον.
οὖν αὐτοῖς ᾿ ηησοῦς πάλιν · εἰρήνη ὑμῖν. αθὼς ἀπέσταλκέ με ὁ πατήρ, πέμπω ὑμᾶς.
αὶ τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησε καὶ λέγει αὐτοῖς · λάβετε Πνεῦμα ῞Αγιον ·
τινων ἀφῆτε τὰς μαρτίας, αι αὐτοῖς, ἄν τινων ατῆτε, werden gehalten.

Der Pfingstsonntag erinnert an die Ausgießung des Heiligen Geistes auf die Apostel. In Erinnerung an dieses Ereignis, jährlich, feiern wir mit besonderem Glanz den Geburtstag der Kirche, einen Tag vor dem Fest des Heiligen Geistes.

Ein Tag göttlicher Freude ist der Pfingstsonntag, an dem unsere Kirche die Herabkunft des Heiligen Geistes erlebt, wird zum Leib Christi geformt, und empfängt die göttlichen Gaben. Οι Πράξεις των Αποστόλων μας περιγράφουν το γεγονός της Πεντηκοστής με πολύ ζωηρά χρώματα. Κατά την ημέρα εκείνη οι Μαθητές «ήσαν άπαντες ομοθυμαδόν επί το αυτό» (Handlung. β΄2). Δηλαδή ήταν όλοι μαζί συγκεντρωμένοι με ομοψυχία στο ίδιο μέρος.

Τα μετά την Ανάσταση γεγονότα τους είχαν ενώσει ψυχικά. Unter dem unerträglichen Druck der Gefahr versammeln sie sich, um zu beten und um Gottes Hilfe zu bitten. Gerade in dieser Zeit der Prüfung steigt er herab «ώσπερ φερομένης πνοής βιαίας» το Άγιον Πνεύμα, ο Παράκλητος, τον οποίο ο Κύριος τους είχε υποσχεθεί για να τους παρηγορήσει, για να τους ενισχύσει, sondern vor allem, um sie in einem Leib mit dem auferstandenen Christus zu vereinen.

Von der göttlichen Liturgie, gefolgt von der Großen Vesper des Kniens, Anwesenheit von Gläubigen.

Nach dem Ende der Göttlichen Liturgie wurde sie aufgeführt, σε κατανυκτική ατμόσφαιρα και σύμφωνα με το τυπικό της Ορθοδόξου Εκκλησίας, ο Μέγας Εσπερινός του Αγίου Πνεύματος ή ο ονομαζόμενος «Εσπερινός της Γονυκλισίας», κατά τον οποίο αναγνώστηκαν, die vorherbestimmten wunderbaren allumfassenden Wünsche von Gonyklissia.

Unmittelbar danach «Login" der Vesper, und nachdem ich es gesungen habe „Urkomisches Licht“ und das feierliche große Objekt «Τίς Θεός Μέγας ως ο Θεός ημών; Συ ει ο Θεός, ο ποιών θαυμάσια μόνος σε ήχο βαρύ, μεγαλόπρεπο, αντάξιο του νοήματος και του μηνύματός του, Seine Eminenz P. Πέτρος Μαραγκός κήρυξε την έναρξη γονυκλισίας, καλώντας κλήρο και πιστούς, να γονατίσουν και ν’ απευθύνουν στο Θεό γονυπετείς λόγο ικεσίας, με τη φράση : „Was und was, Knie beugen, Lasst uns zum Herrn beten“.

Οι ευχές της Γονυκλισίας αναγιγνώσθησαν από Αιδεσιμολογιώτατο π. Πέτρο Μαραγκό και τον πρωτοπρεσβύτερο π. Γεώργιο Κουσαθανά από την Ωραία Πύλη εις επήκοον όλης της Εκκλησίας.

Diese Wünsche werden in drei Gruppen eingeteilt, so viele wie die Knieenden.

1) Im Gehorsam des Sohnes gegenüber dem Vater, zu deren Nachahmung wir aufgerufen sind,

2) in der Liebe, die das Wort Gottes der Welt zeigt und

3) in der Dankbarkeit, die wir Gott für seine Gunst schulden.

Την λήξη της Γονυκλισίας ο Αιδεσιμολογιώτατος κήρυξε με τη φράση "Übernehmen, sparen, erbarme dich, auferstehen, und Gott schütze uns“.

Στο τέλος των Ιερών Ακολουθιών ο Αιδεσιμολογιώτατος π. Πέτρος Μαραγκός μίλησε προς το πολυπληθές εκκλησίασμα αναφερόμενος θεολογικά για τα υποστατικά ιδιώματα του Αγίου Πνεύματος του τρίτου προσώπου της Αγίας Τριάδος και ευχήθηκε σε όλους χρόνια πολλά.

Sehen Sie Bilder aus der Göttlichen Liturgie und der Vesper des Kniens:

Mehr zu diesem Thema

Reverend Dorotheus II

Mit Ehrfurcht und Hingabe

liturgische Musik

Error: Inhalt ist geschützt !!