Seine Eminenz Dorotheos II: Antirassistische und andere Dinge

In Verbindung stehende Artikel

Ενώ για τέταρτο συνεχές έτος η Ελληνική κοινωνία στροβιλίζεται όλο και εντονώτερα στη δίνη μιας πολύμορφης κρίσεως, χωρίς να διαφαίνεται προοπτική διεξόδου απ` αυτήν, Trotz großzügiger Anstrengungen und……

Gute Absichten der Regierung, und während, Nach den Maßnahmen des gesunden Menschenverstandes und der Grundschule gegen die nationalen Verantwortung gegen "diejenigen, die gegangen sind und diejenigen, die kommen werden", würde jeden Gedanken haben, Vorschlag, Energie und Praxis von Herrschern und regierten, um den gemeinsamen Versuch zu kosten, die Krise zu verlassen, Schutz und Verbesserung des sozialen Zusammenhalts, επανάκτησης της εθνικής αξιοπρέπειας και ανεξαρτησίας και επανόδου στο δρόμο της προόδου, της ανάπτυξης και της δημιουργίας, βρισκόμαστε ενώπιον προτάσεων και συζητήσεων, wo, αντί να ενώνουν, Sie teilen die Menschen und, in jedem Fall, Sie sind nicht von ihrer Notwendigkeit überzeugt, Sie rechtfertigen auch nicht den dringenden Charakter, der zugeschrieben wird.

Natürlich, Niemand kann, aber’ auch nicht sollte, να δέχεται ή να ανέχεται να κατηγοριοποιούνται οι άνθρωποι και να καταπατώνται τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματά τους, aber, ταυτόχρονα, δεν είναι νοητό, ούτε και κατανοητό, τα ανθρώπινα δικαιώματα να αντιμετωπίζονται επιλεκτικά, τα δικαιώματα των μειονοτήτων να επιβάλλονται στις πλειονότητες καταναγκαστικά, Der Ausdruck verschiedener Eifer, der verurteilt und im Verbrecher stecken bleibt, auf eine eindimensionale und daher totalitäre Weise, und schreibe die Geschichte politisch um, κοινωνικώς ή και οικονομικώς συμφέρον και δοκοὺν ή να διαστρέφονται ιστορικά γεγονότα, στο όνομα πολλαπλών σκοπιμοτήτων

Θα περιμέναμε, λόγου χάριν, ειδικά στις σημερινές συνθήκες, einen kollektiven Kampf und einen landesweiten Versuch haben, ein grundlegendes menschliches Recht zu verteidigen, grob mit Füßen getreten und verletzt, mit verheerender Person, sozial, wirtschaftliche und nationale Folgen, das Recht auf Arbeit, die im Artikel eindeutig bereitgestellt wird 22 der Verfassung, όπου αναφέρεται ρητά ότι “η εργασία αποτελεί δικαίωμα και προστατεύεται από το Kράτος, που μεριμνά για τη δημιουργία συνθηκών απασχόλησης όλων των πολιτών και για την ηθική και υλική εξύψωση του εργαζόμενου αγροτικού και αστικού πληθυσμού”, Richtig, dass die Arbeitslosigkeit abschaltet!

Auf dem anderen, Die Auferlegung von Minderheitenrechten in der Mehrheit negiert das Grundprinzip des demokratischen Systems, das Prinzip der Mehrheit, την ίδια την ουσία της Δημοκρατίας, έτσι, όπως αυτή ορίστηκε από τον Περικλή «διὰ το μη ες ολίγους αλλ` ες πλείονας οικείν»….

Και δικαιολογημένα προβληματίζεται κάθε εχέφρων άνθρωπος, πώς είναι δυνατόν και πώς μπορεί να γίνει αποδεκτό μια θρησκευτική, z.B., μειοψηφία να επιβάλλεται στην πλειοψηφία, θεωρώντας ότι καταπατούνται τα δικαιώματά της, αν χτυπούν οι καμπάνες των Ναών, αν τιμούνται οι Χριστιανικές εορτές, αν ο Σταυρός κατακοσμεί το Εθνικό μας σύμβολο, και να υπάρχουν Έλληνες, οι οποίοι ανερυθρίαστα, «χωρίς περίσκεψη και χωρίς αιδώ» υιοθετούν τέτοιες απόψεις.

Και ανησυχεί έντονα, όταν παρακολουθεί την Πολιτεία, σε περιόδους οικονομικής στενότητας και γενικευμένης ανέχειας, να είναι έτοιμη και πρόθυμη να χρηματοδοτήσει έργα, τα οποία όχι μόνο θίγουν το θρησκευτικό συναίσθημα της πλειοψηφίας των Ελλήνων, αλλά και το κοινό περί δικαιοσύνης αίσθημα, εφ’ όσον αφορούν και διευκολύνουν μια θρησκευτικοπολιτική ιδεολογία, η οποία οδηγεί την ανθρωπότητα στη βαρβαρότητα και το Χριστιανισμό σε ένα πρωτοφανή διωγμό, Sein Martyrium bereichern, Mit der ohrenbetäubenden Stille von "christlichem" Europa, welche, Ansonsten wird es für religiöse Toleranz und Freiheit gekürzt, Aber nur, wenn es die Krieger des Christentums betrifft.

Keiner kann die selektive Behandlung historischer Ereignisse wieder akzeptieren, wie zum Beispiel, speziell, Völkermord und Holocaust.

Πολύ σωστά και δικαιολογημένα προβάλλεται το Ολοκαύτωμα των Εβραίων κατά τον Δεύτερο Παγκόσμιο πόλεμο από τους Γερμανούς, καθώς αυτό αποτελεί την κορωνίδα της κτηνωδίας του ρατσισμού και του φασισμού, η δε άρνησή του δεν κρύβει τίποτα περισσότερο, παρά μια διάθεση αμνήστευσης, αν όχι δικαιολόγησης, seiner Verbrechen und Verstärkung von Anti-Human und nicht aus seiner antikristlichen Propaganda entkommen. Und so, θα μπορούσε να γίνει αποδεκτή και η ποινικοποίηση της άρνησής του, αν τούτο ίσχυε για όλα τα Ολοκαυτώματα και τις Γενοκτονίες!

Aber, το να τιμωρείται όποιος αρνείται το Ολοκαύτωμα των Εβραίων στο Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο και ταυτόχρονα να εκθειάζεται, να προβάλλεται και να εκλέγεται μάλιστα και βουλευτής όποιος αρνείται το Ολοκαύτωμα των Χριστιανών του Πόντου και της Μικράς Ασίας κατά και μετά τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο, Nur als Stichprobe nationaler Paranoia kann charakterisiert werden!

Die Studie der jüngsten, und nicht nur, Die Geschichte lehrt, dass die wirtschaftlichen und spirituellen Krisen der Rückzug der moralischen Werte und die Herrschaft faschistischer Mentalitäten sind, που εκμεταλλεύονται την ανασφάλεια των ανέργων και τους υπόσχονται τάξη και ασφάλεια, με την παγκυριαρχία της βίας και της δύναμης και δεν αντιμετωπίζονται με αντιρατσιστικούς νόμους, αλλά με άρση των αιτίων, που γεννούν και ενισχύουν τέτοιες ιδεολογίες.

Die Christen, και μάλιστα οι Ορθόδοξοι, είναι ριζικά αντίθετοι σε κάθε είδους φασισμό και αντισημιτισμό, εκτός αν ήθελαν να αρνηθούν τον κατ` άνθρωπον Εβραίο Θεάνθρωπο Σωτήρα τους, και τηρώντας τη θεϊκή εντολή της αγάπης, και κατά ταύτα δεν περιμένουν ούτε χρειάζονται νόμους ανθρώπινους, για να την εφαρμόσουν!

Άλλωστε, αποτελεί κοινό τόπο ότι με νόμους και ποινές τίποτα δεν επιβάλλεται, όσο σωστό δίκαιο και υψηλό να είναι, αφού και κάθε τύραννος μπορεί να αναγκάσει τους δούλους του να ψάλλουν ύμνους στην ελευθερία

† DER SYROUS DOROTHEOS II
( Περιοδικό “ΠΟΛΙΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ”, τ. 70, Αύγουστος 2014)
NewsRoom Mykonos Ticker

Mehr zu diesem Thema

Reverend Dorotheus II

Mit Ehrfurcht und Hingabe

liturgische Musik

Error: Inhalt ist geschützt !!